本月起,英国超市巨头Sainsbury将开始改铺塑料包装葡萄酒上货架,价值4.99英镑的新西兰长相思与价值3.99英镑的澳大利亚玫瑰红酒会率先采用这种可回收利用的轻材质(原料为聚对苯二甲酸乙二醇酯,或称之为PET)包装。如果试验成功,那么英国政府支持的废品与资源行动计划(WRAP)将推广适用于其他葡萄酒。
继澳大利亚最大的葡萄酒出口商Wolf Bass推介PET包装之后,英国政府就产生了这个念头。Wolf Bass的塑料瓶装酒去年在加拿大上架,几周后,Wolf Bass价值7.49英镑的绿标霞多丽(Green Label chardonnay)与解百纳西拉将在英国面世。
传统的玻璃瓶约重400克,而PET包装重54克,只有玻璃瓶的1/8重。Sainsbury称,将玻璃换成塑料有很多好处,“新的塑料瓶装酒与玻璃瓶装酒看起来毫无二致,容量相等,又不影响酒的口感。消费者不仅提起来轻了,而且夏季去野餐和烧烤也方便许多。”
英国年消费约10亿瓶葡萄酒,光玻璃瓶就用了50万吨左右。按照WRAP的说法,使用最轻材质的包装来取代玻璃瓶,可以减少约9万吨的碳释放量。
昂贵葡萄酒未必会使用塑料包装,不过葡萄酒专家认文章来源华夏酒报为中低档酒将越来越多地使用塑料装酒。由于廉价的葡萄酒已使用了塑料包装,所以消费者可能会存在惯性思维,认为塑料包装的葡萄酒就是劣质的。但厂家们坚信消费者会克服对塑料瓶的抵触情绪,正如他们已明白螺旋盖与塑料塞同软木塞的效果一样。
转载此文章请注明文章来源《华夏酒报》。
要了解更全面酒业新闻,请订阅《华夏酒报》,邮发代号23-189 全国邮局(所)均可订阅。
了解酒业即时快讯,搜索关注《华夏酒报》微信号huaxiajiubao
编辑:赵鑫
分享到:
中国酒业新闻网版权与免责声明
根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:wlb@hxjb.cn