网上投票
2007中国酒业年度推荐经济人物
2007中国酒业最具竞争力的推荐经理人
2007中国酒业最具竞争力的推荐创新企业
2007中国酒业最具竞争力的推荐创新产品
2007中国酒业最具竞争力的推荐产业之都
2007中国酒业最具竞争力的推荐创新营销案例
 问卷调查
 
 组织机构

主办单位:华夏酒报社

官方网站:中国酒业新闻网

承办单位:北京华夏酒报传媒广告有限公司

 活动时间

2007年11月,活动筹备阶段;

2007年12月,新闻调查活动启动阶段;

2007年12月—2008年1月,新闻调查、读
者推荐、评价阶段;

2008年2月,发布入围名单、网上投票阶段;

2008年3月,峰会召开和调查结果发布阶段。

 调查范围
2007年度表现突出的酒类生产企业、经销商;
行业中表现突出的管理者和经营者;
将酒业作为重点支柱产业的城市。
 联系方式
联系地址:北京市西直门外大街110号
418室(100044)
联系电话:010-68316978 68316979
传真:010-68311896
会议联系:孙文东 13356970019
会议联系:李洁  13718375576
 下载表格
请点击这里下载推荐表格:下载
 
现在位置:中国酒业新闻网 > Culture
Making the cuti
华夏酒报·中国酒业新闻网  作者:  编辑:zhou li  时间:2011-1-31 22:48:33   订阅邮箱快讯

Sometimes having your knives made sharp can be a disadvantage. At least that's what blade maker Heng Qitong thinks about knives and swords that are used in battle. Heng believes that having a blunt edge encourages a strong thrust.

"If a knife maker burnishes the edges into sharp ones, the knife doesn't have virtue anymore," said Heng, the eighth generation of Knife Heng, a celebrated family famous for making knives for the royal court in Qing Dynasty (1644-1911). Heng explained that different from knives for cutting meats and vegetables in the kitchen, knives made for fighting against enemies in the field should be blunt and only the tip should be made sharp.
 
Knife maker Heng Qitong wields his knives.
  
He took a knife from a shelf at the corner of his home near the Dongdan area, and touched the edge. "You see, my hand doesn't hurt," he said. Ancient Chinese warriors didn't use knives to cut but to focus their strength on the sharp tip. They used their kungfu power can make full use of the weight of knives and enhance their killing strength.

Born in a family of knife-makers, 44-year-old Heng formally started the business at 30. Before that, he studied for a bachelor's degree of Chinese culture, and was taught the history of Chinese knives and swords by his father and grandfather at home.

He began to learn the unique techniques of making knives and swords under his father after graduation. "Our family choose a kind of "elastic steel" for the head of knifes and swords and cast them with hands," Zheng said, showing a shining sword. "It should be pounded by hand at least 18,000 times." After pounding, the steel becomes so elastic that the sword can be bent around the waist without breaking.

On the shelf of his home, various knives made by Heng's ancestors reveal the prosperous history of his family business. According to Heng, in the early Qing Dynasty (1644-1911), the Manchu family only made knives for the royal court. Their family was given the surname "Heng" by Emperor Kangxi in 1672.

For hundreds of years, the Knife Heng's products have gained a reputation for their fine materials, unique construction and traditional style.
 
All of Heng's products have his name carved on the back, to show modesty and respect to the warriors who use it. "Knives were used by high-ranking warriors, while swords are used by common people," he said.

During his research, the Hengs discovered a casting technique combining stainless steel with a manganese alloy, which prevented knives and swords from rusting. The heads of the knives and swords are dipped with a kind of bean oil, so that they are tough yet flexible.

One of Heng's masterpieces is a knife called Feilong (flying dragon), which took him three years to finish. Heng spread his hand to show the scar left from making the knife. "To control the temperature during the forging, I need to use the back of my hand to touch the knife when it is heated, as that part of the hand is much more sensitive," he said.

To ensure top quality, Heng only makes knives in the best weather, and while he is in a good mood.

"In rainy days, the knives might be bad if they take in humidity when getting made; in windy days, the fire might be affected; while in days when I am in a bad mood, I might not make a perfect knife," said Heng.
 
Heng also makes sheaths for his blades, which are carved with traditional patterns and decorated with cloisonn and shells. It takes him about three months to make a knife, each costing 3,000 yuan.
The knives made by Heng have gained numerous domestic and international awards. His products have been highly praised and treasured by statesmen from China and abroad, as well as celebrities from different walks of life. They are also regarded as high-end gifts to guests and preserved in museums overseas.

来源:Chinaculture.org
■未经许可,《华夏酒报》所刊作品一律不得转载。想知道更多新闻,请点击 水母网 中国酒业新闻网
本文评论
用户:
更多评论
您要为您所发的言论的后果负责,故请各位遵纪守法并注意语言文明。
留言:
验证码:

相关新闻

    中国酒业新闻网版权与免责声明
    根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
    凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正 。
    如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:liuzd@ytdaily.com
 
   
  华夏酒报介绍 | 联系方式 | 网站导航 | 版权声明 | 友情链接 | 广告服务 | 招聘人才 |
  本站网络实名:华夏酒报  中国酒业新闻网  本站已通过ICP备案:鲁ICP备05016392号
本站通用网址:酒网  华夏酒报  华夏酒网  酒文化网  E-mail:liuzd@ytdaily.com
Copyright(C) 2005-2006 cnwinenews.com, All Rights Reserved