亚洲首席葡萄酒大师Jeannie Cho Lee表示,亚洲消费者在掌握西方传统葡萄酒形容词方面非常困难。
Cho Lee称,葡萄酒作家需要探索一些新方式与亚洲葡萄酒消费者交流,但这也许要相当长时间,来发明一种对亚洲葡萄酒爱好者有用的葡萄酒语言。
Cho Lee认为,传统的西方葡萄酒语言一直没有将真实的含义,正确的翻译传达给亚洲消费者。
亚洲人在口味理解上,需要一些更熟悉的、与菜肴、饮食习惯相关的参照点。例如,日本、香港、新加坡的葡萄酒饮用者在欣赏成熟高档葡萄酒时,更欣赏其中的微妙、细微元素。而这种体验是与亚洲经典美食(如海胆、神户牛肉、鱼翅等)搭配分享的。
同样,对单宁的接受程度也要视消费者的饮食习惯来定,经常饮茶或喜欢苦味蔬菜(高丽参、小萝卜等)的人更青睐丰满醇厚、富含单宁的红酒。
Cho Lee指出,西方饮酒者在描述西拉葡萄酒的口味时,常用黑胡椒、甘草、咸猪肉这些词,亚洲消费者则更能理解烤鹅、烧烤的味道。
了解酒业即时快讯,搜索关注《华夏酒报》微信号huaxiajiubao
编辑:赵鑫
分享到:
中国酒业新闻网版权与免责声明
根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:wlb@hxjb.cn