美酒爱好者必知:苏格兰威士忌术语知道少?

2013-4-26 16:01:26 红酒世界网 评论(0人参与)

  为方便广大读者更好地了解威士忌,现特将苏格兰威士忌的部分术语(其中部分为苏格兰方言)整理如下,以供参考。

  ABV:为“Alcohol By Volume”首字母缩写,指酒精体积比,即酒精含量,通常以百分数表示。

  Age statement:为“years of maturation”的意思,指“陈酿声明”,即酒标中标明的陈酿的年限。

  Aldehydes:乙醛。可解释为“Grassy, leathery aromas”,这也是苏格兰威士忌中的青草和皮革香气来源。

  Barrel:可解释为“200 liter Bourbon cask”,在苏格兰威士忌中,它也就是通常所指的容量为200升的波本橡木桶。

  Bastard malt:可解释为“malt of dubious origins”,指混合纯麦威士忌,即由不同酒厂的纯麦威士忌调配而成的威士忌。

  Blended whisky:混合威士忌,一般都是谷物威士忌和纯麦威士忌的混合的调配。

  Butt:可解释为“500 liter Sherry cask”,该词在苏格兰威士忌中通常指容量为500升的用来陈酿雪利酒的橡木桶。

  C/S:为“Cask Strength”首字母缩写,主要是指加水稀释前的纯麦威士忌,酒精含量非常高,有时甚至超过75%。

  Dram:可解释为“Measurement of whisky (glass)”,是威士忌的度量工具,通常为一玻璃杯。

  Dramming:可解释为“Drinking whisky”,指品尝威士忌。

  Esters:可解释为“Fruity, flowery aroma”,指威士忌中的水果香和花香。

  Gorda:可解释为“Massive sherry cask”,即戈达,指用来陈酿雪利酒的大块头橡木桶。

  Hogshead:可解释为“225 to 275 liter cask”,即大橡木桶,具体是指225升到275升的橡木桶。

  Lyne Arm:可解释为“Tennis elbow for drinkers”,即莱恩臂,指威士忌蒸馏锅上的回流器。

  IB:为“Independent bottling”首字母缩写,指独立装瓶,即酒厂只负责蒸馏,不复杂装瓶,威士忌的装瓶由独立的灌装厂家完成,并由灌装厂家负责销售。

  NAS:为“No Age Statement”首字母缩写,即“无陈酿声明”的意思。

  OB:为“Official / owner bottling”首字母缩写,指官方装瓶,即酒厂在蒸馏后还负责装瓶和销售。

  Octave:可解释为“63 liter sherry cask”,即奥塔维,指用来陈酿雪利酒的63升橡木桶。

  Overproof:可解释为“ABV higher than 46%”,指酒精含量比烈酒的标准酒精(46%)含量高。

  Phenols:可解释为“Peaty, smoky aroma's”,即苯酚。它也是苏格兰威士忌当中的泥煤和烟熏香气的来源。

  Proof:可解释为“old system to measure ABV”,意同“ABV”,即酒精含量。

  Puncheon:可解释为“450 liter Sherry cask”,即庞颂,用来指陈酿雪利酒的450升橡木桶。

  Quaich:可解释为“Traditional drinking cup”,即双耳小浅酒杯,一种传统的威士忌饮用器具。

  Slainte:斯兰特,意同“Cheers”,即干杯的意思。

  SMSW:为“Single Malt Scotch Whisky”首字母缩写,指苏格兰单一纯麦威士忌。

  SMWS:为“Scotch Malt Whisky Society”首字母缩写,指苏格兰纯麦威士忌协会。

  SWA:为“Scotch Whisky Association”首字母缩写,指苏格兰威士忌协会。

  Tumbler:可解释为“Philistine's glass”,指饮用威士忌时采用的平底玻璃杯。

  Vatting:可解释为“blend of different whiskies”,指将不同的威士忌进行混合。

  Vintage:可解释为“Year of distillation”,即年份,指威士忌蒸馏的时间。

  WIP:为“Work In Progress (unbottled)”首字母缩写,指未装瓶的威士忌。

了解酒业即时快讯,搜索关注《华夏酒报》微信号huaxiajiubao 编辑:卢静 分享到:
网友评论: 更多评论(0)
您的匿称:
验 证 码:
中国酒业新闻网版权与免责声明
    根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
    凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
    凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正。
    如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:wlb@hxjb.cn
华夏酒报介绍 | 联系方式 | 网站导航 | 版权声明 | 友情链接 | 广告服务 | 招聘人才
Copyright ©2005-2015 cnwinenews.com, All Rights Reserved 北京华夏酒报文化传媒有限公司 版权所有
E-mail:wlb@hxjb.cn ICP备案:京ICP备11018637号