酒类译名需规范

2006-1-13 《华夏酒报》 郭松泉 评论(0人参与)

  我们通常所说的“酒”,并没有特指是什么酒、哪类的酒,酒的含义非常模糊。20047月出版的《 S T O R Y O F W I N E》被翻译成了《酒的故事》,其实应该把名字译为《葡萄酒的故事》。理由是, W i n e这个单词是果酒的意思,因为葡萄酒的国际身份和其产量之大,在没有特殊说明的情况下,泛指文章来源华夏酒报葡萄酒,它与蒸馏酒、配制酒及其它酿造酒不搭纲。还有,其作者 H u g h J o h n s o n是个葡萄酒大腕,我想他不会泛泛地去写葡萄酒以外的其它酒类。

  不知道从什么时候(大约是上世纪70年代后期吧),酒的包装上面有了英文,于是出现了很多啼笑皆非的事情:由于翻译不太懂酒,请喝酒通常被翻译成“喝点葡萄酒吧”,于是老外欣然接受。然而喝的却是白酒!老外就认为中国的葡萄酒是拿粮食做的,而且酒度很高!

  这就是我想做的事情了,把酒里面常用的一些字词说清楚,让做酒的人明白,也让喝酒的人清楚。我觉得最大的问题出在白酒包装的译文和有关专业杂志的译文的以讹传讹上面。

  关于酒厂,根据不同的生产类型分为白酒厂或蒸馏酒厂,对应的译文是 d i s t i l l e r y,我国的白酒、国外的威士忌、白兰地都是这个 d i s t i l l e r y生产的,那么追根溯源,蒸馏这个过程就是 d i s t i l l了;啤酒厂是 b r e w e r y,这个字的词根是 b r e w,词典都会搞错,翻译成“酿酒厂”和“酿造”,于是白酒、葡萄酒的酿造都成了 b r e w了。其实,不同酒的酿造使用不同的字,不可随意:葡萄酒厂或果酒厂是 w i n e r y,词根是 w i n e,葡萄酒酿造是 w i n e m a k i n g,不是什么 b r e w

  如果单独说酒,我建议翻译成 a l c o h o l i c d r i n k s,意思是说任何一种含酒精的饮料,喝什么由个人去选就行了。

  如果是白酒的中国名酒,应该叫“ C h i n e s e f a m o u s s p i r i t”,而不能把“ s p i r i t”译成“ l i q u o r”。虽然英汉词典里面解释“ l i q u o r”是特指蒸馏酒,但是“ l i q u o r”通常指饭后喝的高浓度酒,包括浓甜葡萄酒、白兰地、威士忌、葡萄烧、白酒等等。“ l i q u o r”是饭后再“醺”一下的酒,而非佐餐用的。这个字多用于民间而少用于正式场合,比如“国际葡萄酒、烈酒比赛”,对烈酒使用的是“ s p i r i t”,而从来不用“ l i q u o r”。

  如果喝的是白酒,作为口语翻译,用 s p i r i t说不清楚,说 C h i n e s e g r a p p a或者是 C h i n e s e c o g n a c也无伤大雅,也比说 l i q u o r w i n e好些,总得让人知道那是个蒸馏酒吧。

  有关被我们称为“中国酒类国粹”的黄酒,笔者建议翻译成 r i c e w i n e,突出使用的原料是大米类和酿造而不是蒸馏的加工过程,并不需要根据颜色直接翻译成 y e l l o w w i n e Y e l l o w w i n e国外有这种酒,是一种颜色发黄的葡萄酒。还有,我国民间的“醪糟”和“浊酒”,尚没有一个成熟的叫法,根据使用的原料和工艺,笔者认为应该称为“ u n f i l t e r e d r i c e w i n e(未过滤的米酒)”。

  酒类历史历经几千年,已经积淀了丰厚的文化,每种酒已经有了自己固定的称谓,要尊重和遵循这些名称,否则会“驴唇不对马嘴”!

  为抛砖引玉和方便大家使用,整理了一个表格供参考。

 

 

 

      


  转载此文章请注明文章来源《华夏酒报》。
要了解更全面酒业新闻,请订阅《华夏酒报》,邮发代号23-189 全国邮局(所)均可订阅。
了解酒业即时快讯,搜索关注《华夏酒报》微信号huaxiajiubao 编辑:孙吉鹏 分享到:
网友评论: 更多评论(0)
您的匿称:
验 证 码:
相关新闻:
中国酒业新闻网版权与免责声明
根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:wlb@hxjb.cn
华夏酒报介绍 | 联系方式 | 网站导航 | 版权声明 | 友情链接 | 广告服务 | 招聘人才
Copyright ©2005-2015 cnwinenews.com, All Rights Reserved 北京华夏酒报文化传媒有限公司 版权所有
E-mail:wlb@hxjb.cn ICP备案:京ICP备11018637号