《旧金山纪事报》撰稿人认为:美国葡酒商不懂中国文化

2007-6-4 9:49:12 《华夏酒报》 程钰童 评论(0人参与)
      近日,在美国加州纳帕谷“葡萄酒、美食和艺术中心”(COPIA)举办的一场研讨会上,著名美食作家Olivia Wu在发言中表示,虽然中餐文化在美国西海岸已有150年的历史,但美国人实际上对中国文化知之甚少。“我们懂得日本、越南、泰国等东方国家的餐饮文化,但对中国却了解很少。”她说。
     Olivia Wu目前是《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)的特约撰稿人,去年大多数时间在中国上海度过。她表示,美国葡萄酒生产商对中国这一充满潜力的市场投入了巨大的热情,但他们忽视了中国文化和烹调风格。她说,赤霞珠虽然与中国食物极不相配,却是目前中国最普遍种植的葡萄品种。中国人的食物不添加乳品,也极少有烤肉和烘焙文章来源华夏酒报食品。他们不使用沙司,也不喜欢法国餐常见的调和黄油烤制的食品。而这种典型的法国餐在法国餐饮方面扮演着重要角色,并随着其葡萄酒文化一同演变。
    Olivia Wu说,赤霞珠不适合中餐,但中国官员和私人宴会却普遍选择赤霞珠葡萄酒,“他们只知道选择最好的葡萄酒,却不关心这种口味是否受欢迎。”
     她认为,最适合搭配中餐的是雷司令、格联纳威特林那(Gruner Veltliner)和阿尔巴林诺(Albarino)葡萄酒。略带马德拉(Maderrized)风格的地中海白葡萄品种也比较适合,还有一些中餐可搭配黑匹诺。
     她强调说,目前中国繁荣的饮食文化已经使葡萄酒成为一种必选饮品。“在上海,平均每隔一天就会举办一场代表某个产区的品酒会。”
  转载此文章请注明文章来源《华夏酒报》。
要了解更全面酒业新闻,请订阅《华夏酒报》,邮发代号23-189 全国邮局(所)均可订阅。
了解酒业即时快讯,搜索关注《华夏酒报》微信号huaxiajiubao 编辑:李蔚 分享到:
网友评论: 更多评论(0)
您的匿称:
验 证 码:
中国酒业新闻网版权与免责声明
根据《中华人民共和国著作权法》及《最高人民法院关于审理涉及计算机网络著作权纠纷案件适用法律若干问题的解释》的规定,本网站声明:
凡本网注明“来源:《华夏酒报》”或“来源:中国酒业新闻网”的所有作品,版权均属于华夏酒报社和中国酒业新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明来源:《华夏酒报》或中国酒业新闻网。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
凡本网注明来源:XXX(非中国酒业新闻网)的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。我们力所能及地注明初始来源和原创作者,如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们,我们会立即改正。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。 如果您有任何疑问,请联系我们:wlb@hxjb.cn
华夏酒报介绍 | 联系方式 | 网站导航 | 版权声明 | 友情链接 | 广告服务 | 招聘人才
Copyright ©2005-2015 cnwinenews.com, All Rights Reserved 北京华夏酒报文化传媒有限公司 版权所有
E-mail:wlb@hxjb.cn ICP备案:京ICP备11018637号